穴居人时装:尼安德特人钟爱深色羽毛

加入我们科学爱好者的社区!

本文发表于《大众科学》的前博客网络,反映作者的观点,不一定代表《大众科学》的观点


直布罗陀——乔迪·罗塞尔(Jordi Rosell)从一个密封的塑料袋中取出一块指甲大小的红褐色骨头,小心地将其放在立体显微镜下,并邀请我看看。我透过目镜看到标本风化的表面上蚀刻着两条平行的线条。几万年前,在伊比利亚半岛最南端的海边洞穴中,一个尼安德特人用锋利的石器在这两个地方划伤了这块骨头——一块来自红鸢的肩胛骨。尽管这种有划痕的碎片很难引起人们的注意,但它正在帮助推翻一些关于我们最近亲属认知能力的持久观念。

专家们一致认为,尼安德特人猎杀大型猎物、控制火、穿动物皮毛和制造石器。但是,他们是否也从事被认为是更高级的活动,一直是一个激烈的争论问题。一些研究人员认为,尼安德特人缺乏有效利用小型猎物(如鸟类)的知识,并且他们没有经常通过语言和其他象征性行为来表达自己。当具有这些技能的解剖学上的现代人类入侵欧洲时——欧洲曾是尼安德特人数十万年的据点——这些缺点使尼安德特人处于明显的劣势,并可能开始与他们竞争,故事是这样说的。

然而,在过去的几十年里,有迹象表明尼安德特人比以前认为的更聪明。来自西班牙的贝壳上的颜料污渍表明他们进行了绘画,来自法国的动物牙齿穿孔明显是尼安德特人的吊坠。这样的例子不胜枚举。然而,在所有这些案例中,怀疑论者都警告说,证据不足,并不能确定这种复杂性是尼安德特人整体不可分割的一部分。


支持科学新闻

如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻报道: 订阅。通过购买订阅,您正在帮助确保有关当今塑造我们世界的发现和想法的有影响力的故事的未来。


来自直布罗陀的带有划痕的骨头以及其他遗址的鸟类遗骸可能会迫使他们重新思考这一观点。在9月17日发表在PLOS ONE上的一篇论文中,直布罗陀博物馆的古生物学家克莱夫·芬利森(Clive Finlayson)、西班牙塔拉戈纳罗维拉·伊·维吉利大学的动物考古学家罗塞尔及其同事报告了他们对欧亚大陆和北非1699个化石遗址中更新世时期动物遗骸的分析。他们的研究结果表明,整个西欧亚大陆的尼安德特人与鸦科(乌鸦等)和猛禽(秃鹫及其近亲)的联系比取代他们的解剖学上的现代人类更密切。

尼安德特人似乎不太可能为了食物而猎杀这些鸟类。今天的人们不吃鸦科或猛禽。此外,如果尼安德特人确实为了食物而猎杀鸟类,人们会期望在与鸟类肉多的部位(如胸骨)相关的骨头上看到屠宰的迹象。然而,该团队对来自直布罗陀遗址的鸟骨的研究发现,切痕出现在几乎没有肉的翅膀骨头上——这表明尼安德特人针对的是鸟类的羽毛而不是它们的肉。

尼安德特人到底用羽毛做什么尚不清楚,但由于他们特别寻找深色羽毛的鸟类,研究人员怀疑我们最近的亲属用华丽的飞羽来装饰自己。芬利森指出,羽毛不仅美丽,而且重量轻,这使它们成为装饰的理想选择。“我们认为,世界各地如此多的现代人类文化都使用它们并非巧合。”

尼安德特人可能在保持羽毛完整的同时将羽毛从翅膀骨头上分离下来,并根据鸟的大小将皮肤用作某种披风或头饰。芬利森说,初步实验证据表明,使用燧石工具以这种方式去除羽毛会产生与在直布罗陀洞穴中发现的古代鸟骨上观察到的切痕相似的切痕。

这并不是科学家第一次发现尼安德特人使用羽毛的证据。2011年,一组意大利研究人员报告了来自意大利北部富曼洞穴中尼安德特人层中带有切痕的鸟骨,揭示了这种做法。但一些研究人员认为这一发现是一个孤立的现象。新的发现表明,在数千年里,羽毛不仅是直布罗陀尼安德特人的必备之物,而且很可能在整个欧亚大陆的尼安德特人中也是如此。

尽管考古学家经常认为尼安德特人没有猎鸟的必要技术,但罗塞尔指出,许多鸟类很容易用徒手捕获。例如,秃鹫早上会在树枝上休息,等待风将它们带走。在这段时间里,它们很容易被捕获。他说,尼安德特人也可能在猛禽忙于吃腐肉时捕获它们。此外,直布罗陀是许多物种的关键迁徙路线,鸟类经常因风向变化而疲惫不堪。也许尼安德特人利用了这种弱点。

上周在直布罗陀举行的人类进化会议上的发言人赞扬了这项研究,并同意该团队对遗骸的解释,认为这证明尼安德特人会用羽毛装饰自己,而不是将其用于某些严格的功利目的。威斯康星大学的古人类学家约翰·霍克斯(John Hawks)指出,如果来自直布罗陀的带有切痕的骨头是与早期现代人类一起发现的,研究人员会认为羽毛是象征性的。同样的标准也应该适用于尼安德特人。“我们现在必须说,尼安德特人使用了鸟类。就这样。他们大量地使用它们。他们戴着羽毛,”他评论道。“一个纯粹的功利主义者不会戴上羽毛头饰。”

石溪大学的考古学家约翰·谢伊(John Shea)观察到,对深色羽毛的偏好反映了尼安德特人对黑色锰颜料的明显偏好,这在一些遗址中是已知的。相比之下,早期智人似乎喜欢红色颜料。“我们的祖先喜欢红色的东西,这些尼安德特人显然喜欢黑色。而且这两种颜色都非常引人注目,”谢伊说。“这意味着他们有色彩象征主义。他们能够将自然界中的颜色赋予某种任意的意义。”

“许多人认为[这]是智人独有的,”谢伊补充说。“但[它]要么与尼安德特人趋同进化,要么更有可能是一种系统发育上古老的现象,我们只是在更古老的考古记录中没有发现它。这可能是[我们的共同祖先]海德堡人所做的事情,我们只是还没有找到考古证据。”

 

Kate Wong is an award-winning science writer and senior editor at 大众科学 focused on evolution, ecology, anthropology, archaeology, paleontology and animal behavior. She is fascinated by human origins, which she has covered for more than 25 years. Recently she has become obsessed with birds. Her reporting has taken her to caves in France and Croatia that Neandertals once called home, to the shores of Kenya's Lake Turkana in search of the oldest stone tools in the world, to Madagascar on an expedition to unearth ancient mammals and dinosaurs, to the icy waters of Antarctica, where humpback whales feast on krill, and on a "Big Day" race around the state of Connecticut to find as many bird species as possible in 24 hours. Kate is co-author, with Donald Johanson, of Lucy's Legacy: The Quest for Human Origins. She holds a bachelor of science degree in biological anthropology and zoology from the University of Michigan. Follow Wong on X (formerly Twitter) @katewong

More by Kate Wong
© . All rights reserved.