被吞噬的条款: “天空的变化” 改变并引发对太平洋岛屿语言寿命的担忧

气候变化给马绍尔群岛带来更高的潮汐和新词


关于支持科学新闻

如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻报道 订阅。通过购买订阅,您正在帮助确保关于塑造当今世界的发现和想法的具有影响力的故事的未来。


全球变暖正在改变——并威胁要抹去——马绍尔群岛的许多东西,不仅仅是这个曾经作为美国在太平洋进行核武器试验的独立密克罗尼西亚国家的海岸线。它正在改变词汇,并加剧了日常生活中语言和文化消亡的风险。当地人已经将“气候变化”和“海堤”等短语融入到该国主要的两种马绍尔语方言中,这是这个群岛国家独有的。它的岛屿和环礁过去不需要这样的墙,但海平面上升和城市化最近迫使公民更靠近海岸生活——这导致了海堤的建造。

太平洋和印度洋的低洼岛屿的居民将在未来几十年内感受到气候变化的最大影响。一些人已经看到海平面上升以更高潮汐的形式带来的后果。“当潮水上涨时,它真的会淹没到某人的房子或道路,”纽约市居民克里斯蒂娜·斯特格说,她在马绍尔群岛共和国长大,并经常回去探望家人。她说,马绍尔群岛的居民也遭受了气候变化导致的侵蚀和淡水稀缺。

一些岛屿政府甚至开始考虑他们是否可能不得不重新安置他们所有的人口,如果海平面上升到足以使他们田园诗般的家园无法居住的程度。这样的举动将对包括太平洋岛民在内的独特语言和文化产生深远的影响——在马绍尔群岛,当地人在看到气候变化对他们海岸的初步影响时,一直在谈论新的想法和现象。

更重要的是,如果太平洋岛民被迫永久离开家园,他们的语言可能会发生根本性的变化,吸收新的语法和发音,并最终甚至面临灭绝。

“我喜欢认为,如果最坏的情况发生,如果每个人都因为气候变化而不得不离开这个国家,”人类学家彼得·鲁迪亚克-古尔德说,“也许这种强调保持良好传统事物的做法将有助于保留文化的某些方面,也许还有语言。” 但他并不确定:“这真的很难预测。”鲁迪亚克-古尔德是牛津大学的博士生,他研究马绍尔群岛的气候变化和文化,这个国家由分布在五个岛屿和 29 个珊瑚环礁上的 469 平方公里组成。

2 月份,异常高的潮汐——“比任何人记忆中的都高,”斯特格说——引发了马绍尔群岛居民关于气候变化的对话。在此之前,全球变暖主要是一个政府官员的话题。然而,随着意识的传播,它为岛屿的独特语言添加了新的词汇和概念,进一步加剧了马绍尔语的西化和现代化。长老们担心现代化如何排挤了用于传统技能的词汇,例如远距离独木舟航行。与此同时,语言学家们担心当地语言的寿命。

语言学家认识到,语言会随着时间自然演变,没有人主张将语言冻结在它被使用的状态。但是,每一种消亡的语言都会使世界在文化和智力上更加贫乏。不同的语言“包含有趣的特征,显示了人类的思维可以如何处理语言,”夏威夷大学马诺阿分校的语言学家拜伦·本德说,他创建了马绍尔语-英语在线词典

世界上只有 65,000 到 75,000 人说马绍尔语——大约是加利福尼亚州纳帕葡萄酒产区的城市人口。说这种语言的人包括马绍尔群岛共和国的 60,000 名公民和在美国的 5,000 至 15,000 名马绍尔移民。这种语言是南岛语系的一部分,与许多太平洋语言相关,其中包括萨摩亚语和斐济语。

鲁迪亚克-古尔德说,气候变化给马绍尔文化带来了如此多的新概念,以至于人们最初只是将英语单词融入马绍尔语来描述它们。“马绍尔人已经陷入不幸的境地,这个国家的变化如此之大,以至于他们的传统知识不足以理解它们,”他说。

纽约市濒危语言联盟 (ELA) 的联合主任朱丽叶·布莱文斯说,当一种文化遇到大量、突然涌入的新事物时,往往会发生大规模的外国词汇输入。每个曾经是美国保护国的太平洋岛屿,例如密克罗尼西亚联邦(与马绍尔群岛一起,与美国保持自由联合协定),都有成千上万的语言学家称之为来自英语的借词。借词描述了铅笔(马绍尔语中的 pinjel)、收音机(retio)、汽车(kaar)——这些都是二战后美国人作为当时联合国创建的太平洋群岛托管领土的受托人到达时带来的东西。

但最近,马绍尔群岛人想出了马绍尔语的词汇来代替英语词汇。“人们意识到我们需要自己的词,”斯特格说。马绍尔群岛首都马朱罗的居民玛丽·麦迪逊说,人们现在交替使用 okoktak in mejatoto 和气候变化。Okoktak in mejatoto 字面意思是“我们天空的变化”。人们也说 kooj,意思是“毯子”,表示温室效应。

语言学家不认为吸收借词是一种重大的语言变化——相反,语法或发音的变化被视为更根本的变化。马绍尔语词典作者本德说,这种情况现在没有发生,但如果马绍尔群岛上的每个人最终都因海平面上升而撤离,这种情况可能会发生。鲁迪亚克-古尔德指出,撤离者可能会去美国,因为该国与美国的协议允许马绍尔人轻松地在美国生活和工作。然而,关于如果每个人都必须立即撤离这些岛屿,马绍尔人将去哪里的法律协议尚未存在。

如果他们搬迁到美国,马绍尔语使用者会发现自己突然置身于英语的海洋中。本德说,说不同语言的新邻居是主要语言变化的驱动力。

大规模迁往美国甚至可能导致马绍尔语灭绝。“它可能会消失,”鲁迪亚克-古尔德说。

马绍尔语目前不被认为是濒危语言。这是因为语言濒危与数字无关,而是关于是否有足够多的年轻使用者,他们的父母可以教他们这种语言。马绍尔语仍然是一种充满活力的、活生生的语言,是每个马绍尔群岛居民的母语。

但 ELA 研究人员表示,移民语言在美国没有很好的生存历史。“在美国,据说移民语言的生存时间不超过两代,”布莱文斯指出。换句话说,移民的子女会说他们的母语,但他们的孙子孙女不会。例如,在正统犹太社区之外,意第绪语在美国两代人就消失了,布莱文斯的联合主任丹尼尔·考夫曼说。

语言灭绝并非不可避免。马绍尔语具有使其既脆弱又能够抵抗灭绝的特征。鲁迪亚克-古尔德说,如果人们是少数族裔,如果他们几乎没有政治权力,如果电视和广播等大众媒体没有用他们的语言播出,他们很可能会失去自己的语言。“像撤离后的马绍尔群岛人这样的环境难民将符合所有这些条件。”

但马绍尔移民居住在紧密的社区中,例如阿肯色州斯普林菲尔德的一个社区,其中可能包括多达 10,000 名美籍马绍尔人。居住在马绍尔群岛的人们为自己的文化感到自豪,并且那里的政府设有语言保护委员会。“我们有理由为我们的祖先感到自豪,他们勇敢地冒险穿越广阔太平洋的未知水域,”马绍尔群岛共和国宪法的序言中写道。“我们今天作为一个民族所拥有的一切,我们都是作为神圣的遗产而获得的,我们承诺维护它。”

“我们的宪法序言认识到我们人民的韧性,”麦迪逊说。她创立了一个非营利组织“马绍尔群岛妇女联合会”,该组织将在那里沿海岸线种植本地食用树木,以对抗侵蚀和粮食不安全。该小组还举办研讨会,教人们制作传统食物,例如面包果粉和保存的露兜树

“我不知道,我不知道,”当被问及她是否认为马绍尔语可以在美国生存时,斯特格说。“对于我的孩子们,我尝试说马绍尔语,当我回家时,人们总是很欣赏这一点。” 她补充说,人们没有放弃马绍尔群岛。他们仍在投资他们的社区。他们没有考虑离开自己的土地。

“大多数人都在过着自己的生活,”她说。但这是一种越来越受气候变化影响的生活。斯特格说,她在马绍尔群岛的邻居最担心的是食物和电力的成本以及是否有足够的水。“很多这些事情都与气候变化有关,对吗?”

© . All rights reserved.