当动物在故事中表现得像人一样时,孩子们无法学习

“嗯,这些草和植物真好吃!” 豚鼠妈妈一边吃早餐一边想。“我也要喂一些给我的小豚鼠宝宝!” 她说。

加入我们的科学爱好者社区!

本文发表于《大众科学》的前博客网络,反映了作者的观点,不一定反映《大众科学》的观点


“嗯,这些草和植物真好吃!” 豚鼠妈妈一边吃早餐一边想。“我也要喂一些给我的小豚鼠宝宝!” 她说。小豚鼠宝宝们喜欢在草地上玩耍!但是它们都弄脏了!“该洗澡了,” 豚鼠妈妈说。豚鼠妈妈和她的宝宝们喜欢花一下午的时间晒太阳。晚上,豚鼠妈妈把她的宝宝们塞进一个小洞穴里的床。“妈妈,我害怕!” 小豚鼠宝宝说。“别害怕,” 她说。“我会用我的大耳朵听动静,保护我们的安全。”

撇开儿童故事书中很少(如果有的话)以豚鼠,即非驯养版本的豚鼠为主角这一事实不谈,以上故事的基本结构对于任何读过儿童图画书的人来说都应该很熟悉。或者看过迪士尼电影。儿童文学和电影中充斥着会说话的老鼠和穿着衣服的鸭子(即使它们偶尔被描绘成不穿裤子)以及从真正的狗到可能和人没什么区别的狗

故事是我们物种理解自然世界的主要方式之一。赋予动物人类属性绝非近期才出现的现象;古代神祇通常是类人动物(或类动物的人)的混合体。在亚瑟·拉克姆为上面这个经典故事所作的插图中,三只熊像人类一样坐在一张桌子旁吃粥。


关于支持科学新闻报道

如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻报道 订阅。通过购买订阅,您将帮助确保有关塑造我们当今世界的发现和思想的具有影响力的故事能够延续下去。


鉴于这些拟人化的动物人在我们的文化中如此普遍,多伦多大学心理学家帕特里夏·A·加内亚想知道这些类型的表现形式如何影响幼儿对真实动物的看法。

幼儿已经很难区分现实与幻想,尤其是在他们五岁之前。虽然大多数儿童在视觉表现动物方面可以区分现实与幻想,但这种扭曲也可能反映在故事本身的内容中。“人类的意识、知识、能力、目的和意图经常被归因于动物角色(例如,海豹解决谜题,猫建造房屋,老鼠驾驶汽车),甚至无生命的物体(例如,灯有面孔并跳探戈,火车不顾一切地努力实现不可能的目标),”加内亚写道。

孩子们是否会将他们故事书中非人类动物的奇幻能力转移到他们现实生活中的模型上?如果是这样,那么这些故事可能会严重阻碍孩子们学习和记住关于真实动物的真实事实的能力,或者至少区分事实与虚构的能力。对于居住在城市和郊区的儿童来说尤其如此,与农村地区的同龄人相比,他们很少有机会定期与真正的动物互动。“以类似于人类行为方式向儿童展示动物,可能不利于学习关于生物世界的科学准确信息,并影响儿童对生物世界的看法,”她说。

为了验证她的怀疑是否正确,加内亚招募了 3 至 5 岁的波士顿幼儿,并给他们布置了一系列任务。在一项实验中,孩子们看到了书,书中有他们不熟悉的动物的真实图像——豚鼠、牛椋鸟躄鱼——但伴随图画的文字却大相径庭。一半的孩子看到的是包含事实性语言的版本,另一半是拟人化的版本。将上面的拟人化故事与下面的事实性对应版本进行比较

当豚鼠妈妈醒来时,她通常会吃大量的草和其他植物。然后豚鼠妈妈喂她的豚鼠宝宝。豚鼠妈妈还会舔宝宝的皮毛以保持清洁。豚鼠妈妈和她的宝宝们用剩下的时间躺在阳光下。晚上,它们睡在一个小洞穴里。它们入睡后,豚鼠妈妈的大耳朵可以帮助她听到周围的动静。

故事时间结束后,孩子们被问及一些关于他们在书中看到的动物的问题。虽然孩子们,尤其是 4 岁和 5 岁的孩子,从两种类型的书中都学到了新知识,但如果他们阅读的是拟人化的故事,他们更有可能将类人特征归因于动物,而不是阅读直白的版本。

另外,有趣的是,孩子们不太可能赋予真实动物类人的身体能力(“豚鼠会说话吗?”),但完全愿意同意动物拥有类人的复杂情感(“躄鱼会感到骄傲吗?”)或社会偏好(“牛椋鸟有朋友吗?”)。暂且不论非人类动物是否具有与朋友之类事物类似的灰色阴影,研究结果表明,对于年幼的孩子来说,“接触拟人化的语言可能会鼓励他们将更多类人特征归因于其他动物,而不是接触事实性语言。” 也就是说,虽然他们对人类和动物之间的身体差异有基本的了解,但他们对心理差异不太清楚。

一项针对多伦多 3 至 5 岁儿童的后续实验证实了波士顿的发现,并且还表明,仅凭奇幻的插图并不会对学习造成问题。换句话说,将拟人化的图像与事实性语言相结合并没有损害学习,但将不真实的图片与拟人化的语言相结合却损害了学习。

为了确保万无一失,研究人员检查了这些发现是否可能是社会经济背景、父母的教育程度或就业状况或种族差异造成的。这些变量与故事书实验的发现模式都没有任何关系。

总之,研究结果表明,在学习动物的生物学和心理学方面,语言比插图更重要。即使故事配有真实的图像,如果语言是拟人化的,孩子们也会将这种虚假的知识转移到真实的动物身上。

更重要的是,不仅仅是孩子们在接触拟人化的故事时未能学到真实的事实;这些故事实际上使他们更难学习,教给他们的是虚假信息而不是事实。与从未看过这些书相比,他们在阅读这些书后甚至更倾向于以类人的方式看待动物!

这个问题实际上比听起来更普遍:至少在美国,成年人也很可能将类人的情感和动机赋予非人类动物。这是一条难以把握的界限。研究越来越多地揭示我们物种与动物王国其他物种之间的基本相似之处,但人类文化也有一些方面确实是我们物种独有的。认为动物可以感受到像骄傲或尴尬这样复杂的情感是否合理?我们准备将一种类似复杂的“内疚”情感归因于狗,但更深入的观察表明,虽然狗确实有“内疚的表情”,但它们可能并没有真正意识到自己犯了错。如果孩子们经常接触到这些拟人化的动物表现形式,那么难怪他们长大后会成为将非人类动物视为穿着动物套装的人的成年人。

这个问题也揭示了一个解决方案:儿童是学习机器,他们很容易将故事书中的知识融入到他们的世界观中。“从生物学的角度来看,不准确地呈现动物及其环境的书籍不仅可能导致学习减少,”研究人员总结道,“而且还会影响儿童对动物世界采取以人类为中心的观点。” 然而,这为家长和教师提供了一个机会,让他们仔细选择能够准确反映自然世界的书籍,无论是视觉上还是语言上。

这并不是说幻想没有存在的空间。现实和幻想这两个世界只需要更清晰地划分开来。书架上既有《渡渡鸟之歌》,也有《冰与火之歌》的空间。也许只是把它们放在不同的书架上?

Ganea P.A., Canfield C.F., Simons-Ghafari K., & Chou T. (2014). 豚鼠会说话吗?:拟人化书籍对儿童动物知识的影响,心理学前沿,DOI:10.3389/fpsyg.2014.00283

图片:亚瑟·拉克姆的三只熊(公有领域);约翰·坦尼尔的白兔(公有领域)。

Jason G. Goldman is a science journalist based in Los Angeles. He has written about animal behavior, wildlife biology, conservation, and ecology for 大众科学, Los Angeles magazine, the Washington Post, the Guardian, the BBC, Conservation magazine, and elsewhere. He contributes to 大众科学's "60-Second Science" podcast, and is co-editor of Science Blogging: The Essential Guide (Yale University Press). He enjoys sharing his wildlife knowledge on television and on the radio, and often speaks to the public about wildlife and science communication.

More by Jason G. Goldman
© . All rights reserved.