与 Nest 共处 #3 - 六个月使用体验

加入我们的科学爱好者社区!

本文发表于《大众科学》的前博客网络,仅反映作者的观点,不一定反映《大众科学》的观点


我已经使用 Nest 恒温器(249 美元)六个多月了。 效果如何? 请继续阅读,了解详情。

我上次写关于 Nest 的文章是在 2012 年 8 月 - 从那以后我就没再写过,因为,嗯,我没怎么想过它。 这部分是设计使然,部分是因为我是个书呆子。

那么在过去的六个月里发生了什么? 一旦我设置好我认为合适的设定点(当我们在家时约为 78 华氏度,通常只在晚上和夜间,当我们不在家时为 81 华氏度,通常在白天),我只需要偶尔稍微调整一下。 调整通常发生在我们家里有客人来访时; 大量的烹饪和额外的人体会使房子变暖。


关于支持科学新闻

如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻报道 订阅。 通过购买订阅,您正在帮助确保未来能够继续讲述关于塑造我们当今世界的发现和想法的有影响力的故事。


现在是冬天了(在德克萨斯州奥斯汀这里有点夸张),Nest 有新的设定点来触发加热器。 系统被编程为在夜间将房屋保持在 68 华氏度,并在早上 6 点升温至 71 华氏度 - 正好在我们起床准备上班之前。 早上 9 点,温度降至 65 华氏度,因为家里没人。 几乎不需要调整,因为我们已经仔细考虑了如何设置温度。

除此之外,我与 Nest 的互动不多。 我不会在它面前挥手让它亮起来(顺便说一句,这是个很棒的派对技巧),甚至不会使用应用程序或网站进行查看。 通过互联网控制我的暖通空调系统的新鲜感已经消失了。

我认为 Nest 的设计理念是让人忘记它的存在。 一旦它了解了您的行为习惯,您就几乎不需要与它互动。 我喜欢 Nest 的这一点。 当技术不妨碍您,并为您完成繁重的工作 - 而您无需考虑它时 - 我认为它就是一个成功的产品。

但对我来说,Nest 有点杀鸡用牛刀了。 我的室友和我都很认真地根据我们的日程表为 Nest 编程设置温度。 Nest 没有太多事情可做,因为我们从一开始就为它奠定了坚实的基础。 如果我们没有打开应用程序或根本没有费心去设置它,我可能会惊讶地发现,过一段时间后,我们就不会起床去转动旋钮了。 我认为无线恒温器也能很好地为我服务。

对于那些不知道一天中每个小时应该设置什么温度(或者只是不在乎)的人来说,Nest 可能很棒。 您可以随意摆弄它。 它会学习您喜欢(和不喜欢)什么。 编程 Nest 比在 Home Depot 或 Lowe's 购买的标准可编程恒温器简单和有趣得多。 能够打开应用程序或网页比在层层菜单中导航,同时按下一个或两个按钮,希望您操作正确要容易得多。

我仍然认为 Nest 的杀手级功能是能够看到您何时使用能源来加热和冷却您的家,因此我会基于这些理由推荐它。 但只有当有人利用这些信息做些什么时,这些信息才有用。

对 Nest 有疑问? 请给我发送电子邮件

David Wogan is an engineer and policy researcher who writes about energy, technology, and policy.

David's academic and professional background includes a unique blend of technology and policy in the field of energy systems. Most recently, David worked at Austin Energy, a Texas municipal utility, implementing a Department of Energy stimulus grant related to energy efficiency. Previously, David was a member of the Energy & Climate Change team at the White House Council on Environmental Quality for the Obama Administration.

David holds two Master's degrees from The University of Texas at Austin in Mechanical Engineering and Public Affairs. While at UT, David was a researcher in the Webber Energy Group, where his research focused on advanced biofuel production to offset petroleum use in the transportation sector. David holds a Bachelor's of Science degree in Mechanical Engineering from The University of Texas at Austin, where he researched nuclear non-proliferation measurement technology.

David is a 2013 Aspen Institute Journalism Scholar, joining a select group of journalists from Slate, ABC News, and The New York Times.

David lives in Austin, Texas. Follow along on Twitter or email him at david.wogan@me.com.

More by David Wogan
© . All rights reserved.