Beeping 的规则

加入我们的科学爱好者社区!

本文发表于《大众科学》的前博客网络,反映了作者的观点,不一定代表《大众科学》的观点



关于支持科学新闻

如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻事业: 订阅。 通过购买订阅,您将有助于确保未来能够继续讲述关于塑造我们当今世界的发现和想法的具有影响力的故事。


几天前,路透社报道描述了非洲人(和其他人)如何设计出巧妙的方法,在不产生费用的情况下使用手机进行通信。 这是通过 "beeping" 完成的:拨打电话并让接收方手机屏幕闪烁足够长的时间以识别呼叫者。 然后,拨打电话的人迅速挂断电话,希望呼叫接收者会回电。 当然,这场游戏中总有赢家和输家,因为总有人要完成通话并支付通话时长。 乔纳森·多纳 (Jonathan Donner) 在微软印度研究院工作,他研究手机的经济和社会动态,并将于十月中旬在《计算机中介传播杂志》(第 13 卷,第 1 期)上发表一篇题为《Beeping 的规则:通过手机上的有意“未接来电”交换信息》的论文。 这篇文章基于对卢旺达基加利手机用户的一系列采访,文章中仅以他们的名字来称呼他们。 以下是文章中详细介绍的关于 beeping 背后复杂礼仪的“规则”的初步了解:规则 1:向更有钱的人发送回拨 beep 返回到最常见的 beep 类型——回拨请求——关于谁应该 beep,谁不应该 beep,有明确的约定。 当然,谈判的中心是谁应该支付语音通话费用。 [网络专栏作家] [罗德尼]·恩克鲁玛-博阿滕 (Rodney Nkrumah-Boateng) 返回加纳后,从他的表弟那里学到了这条规则

注意到我的困惑,她笑了笑,耐心地向我解释了一切。 当她在我的手机上给我打电话时,她会让她的手机只响一次,然后故意挂断,从而表明她想让我给她回电话。 显然,因为我刚从国外回来,所以自然而然地认为我有能力给她回电话。
这种计算不仅限于朋友和家人之间的互动。 电信专家安德鲁·戴蒙德 (Andrew Dymond) 将此称为“有钱人付费”规则,并认为这是“非洲公认的经商方式”的一部分。 雇主和雇员代表了“有钱人付费”的特例。 通常,只要后续通话是关于业务事项,员工可以 beep 雇主要求回电。 事实上,[除另有说明外,所有提到的人都来自基加利] 伊诺森特 (Innocent) 实际上为他的垃圾运输业务的每位员工购买了二手手机,仅提供足够的访问权限和通话时间以允许 beeping,并将手机转变为单向呼叫接收器。 他鼓励他的员工 beep 他以保持工作联系,但他说他会忽略员工在非工作日的 beep。 虽然大多数卢旺达手机用户通过预付费卡支付通话费用,但预付费卡经常用完,但少数精英人士拥有后付费月度合同。 毫不奇怪,后付费号码的所有者会收到很多人的 beep,因为 a) 他们知道自己有通话时长可以支付通话费用,并且 b) 他们(正确地)认为自己有经济能力这样做。 更糟糕的是,卢旺达的电话前缀包括合同帐户的特殊指定,这意味着一个人“总是拥有通话时长”的状态会广播给所有通信伙伴的手机。 最初,这个特殊的指定号码是一个令人向往的身份象征。 然而,有些人正遭受 beep 疲劳,并且据 [营销专业学生] 菲利西安 (Filicien) 称,他们通过禁用来电显示来隐藏自己的号码和合同状态。 [计算机科学] 学生妮可 (Nicole) 说:“我的父亲 [合同帐户的所有者] 不知道人们 beep 是为了省钱。 他过去总是回电话,但现在他知道这是为了省钱,他就停止回电话了。” 规则 2:当您的通话时长用完时,向朋友和家人发送回拨 beep 在相互信任且经常互相打电话的平等的人之间,“有钱人付费”的方法可能不适用。 相反,人们有一种共识,即如果一个人用完了预付费帐户中的钱,他或她可以 beep 另一个人。 丈夫和妻子可以这样做,或者,正如水管工弗雷德 (Fred) 指出的那样,同事也可以这样做:“我 beep 与我一起工作的人,以便他们在我没钱时给我打电话。” 规则 3:如果您要求别人帮忙(或获得优惠待遇),请不要发送回拨 beep 在日常生活中,在某些情况下,给人留下良好的第一印象或保持良好的印象非常重要。 将人们联系在一起的微妙义务和期望会影响何时可以接受发送回拨 beep,甚至超出规则 #1 中描述的“有钱人付费”信条。 采访中出现了两个例子——顾客和求爱。 向酒店和餐馆供应活鸡的供应商帕特里克 (Patrick) 解释说:“对于顾客,我必须小心,因为是我想要他们的订单,而且他们大多不能在我身上花费他们的通话时间,所以总是我打电话。 我不能 beep 他们”。 就像在美国支持免费电话号码一样,一些卢旺达顾客希望他们的供应商承担通信费用。 莉莲 (Lillian) 的餐厅的午餐顾客每天都 beep 她,要求回电。 她解释说:“顾客 beep 是为了询问是否还有剩余食物。 有些顾客是来给我送钱的。 因此,当我看到一个我认识的号码时,我必须回电话,所以我使用了一两个单位的通话时长。 有些人我不会回电话,因为他们没有什么建设性 [有利可图] 的东西要告诉我。” 像帕特里克一样,莉莲说她从不 beep 顾客。 但也有例外。 面包师詹姆斯 (James) 有一个主要客户,即当地大学,该大学占他业务的一半。 他有时会在通话时长不足时 beep 这个客户,但他尽量保持在最低限度,以免滥用他们建立的信任。 如上所述,伊曼纽尔 (Immanuel) 的农村乳制品供应商 beep 他,因为他们认为他比他们更有钱。 他解释说:“供应商只在想要付款时才打电话。” 浪漫和 beeping 有自己的规则。 恩克鲁玛-博阿滕观察到,“任何有自尊的男人都不会梦想仅仅 beep 他的妻子或女朋友……更不用说 Sugar Daddy 自己买了手机并定期为她购买通话时长了。” 学生菲利西安也提出了类似的观点
如果你正在追求一位女士,你不能 beep。 你必须打电话。 Beeping 是给朋友的。 当一个你不熟悉的女孩 beep 你时,如果你有兴趣,你必须回电话。 你甚至不能发短信。 她必须看到你付出了努力。 如果你没有通话时长,就借用朋友的手机。 短信不是双向的。
同样单身的弗雷德 (Fred) 直言不讳地说:“我不 beep 女孩,因为是我需要她们。 在牙买加,霍斯特 (Host) 和米勒 (Miller) 发现,人们对使用 Digicel 提供的“呼叫我”功能也持类似态度; 向潜在伴侣发送“呼叫我”消息的男性追求者被认为是“廉价的”。 规则 4:不要 beep 太频繁 Beeping 两次可能会增加呼叫目标给 beeper 回电的可能性。 如果 beep 是在两个相互认识的人之间进行的,则第二次 beep 可以消除关于 beep 是旨在请求回电还是仅仅是打招呼的任何混淆。 如果从收件人无法识别的号码进行 beeping,则 beeper 必须准备好 beep 多次,才能获得响应。 [从事乳制品销售的] 伊曼纽尔 (Immanuel) 解释说:“当号码没有编程到我的手机中时,我无法回电,但如果他/她坚持,一遍又一遍地 beep 我,我最终还是会回电。” 菲利西安 (Filicien) 重申不愿意回复来自未知 beeper 的呼叫:“最近,有人一直在 beep 我,但我不知道他的名字。 如果真的很重要,他会打电话的”。 然而,不要做得过火。 这个警告似乎适用于回拨 beep 和关系 beep。 垃圾收集员伊诺森特 (Innocent) 抱怨他的女儿 beep “太多了”。 菲利西安 (Filicien) 解释说:“如果有人 beep 太频繁,就会有闲话。 如果我的朋友早上 beep 一次,我会微笑。 如果她在一天中又 beep 两三次,并且也对其他人这样做,那就变得不好了。” 事实上,强迫别人回电话给你只是为了谈论无关紧要的事情可能是一种失礼行为。 在乌干达,《每周观察报》指出:“在 99.99% 的时间里,甚至没有什么严重的事情要 beep 你。 它只是一个 beep,当你回电话时,有人只是问:‘你在哪里?’” 完整文章将于 10 月晚些时候在以下网址提供:http://jcmc.indiana.edu/vol13/issue1/donner.html

Gary Stix, senior editor of mind and brain topics at 大众科学, edits and reports on emerging advances that have propelled brain science to the forefront of the biological sciences. Stix has edited or written cover stories, feature articles and news on diverse topics, ranging from what happens in the brain when a person is immersed in thought to the impact of brain implant technology that alleviates mood disorders such as depression. Before taking over the neuroscience beat, Stix, as 大众科学's special projects editor, was responsible for the magazine's annual single-topic special issues, conceiving of and producing issues on Albert Einstein, Charles Darwin, climate change and nanotechnology. One special issue he oversaw on the topic of time in all of its manifestations won a National Magazine Award. With his wife Miriam Lacob, Stix is co-author of a technology primer called Who Gives a Gigabyte? A Survival Guide for the Technologically Perplexed.

More by Gary Stix
© . All rights reserved.