本文发表于《大众科学》的前博客网络,反映了作者的观点,不一定代表《大众科学》的观点。
我说话的方式有什么问题吗?
我知道我是个瓦尔女孩
但我住在恩西诺一个非常好的地方,所以没关系。
关于支持科学新闻
如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻事业 订阅。通过购买订阅,您将帮助确保未来能够继续讲述关于发现和塑造我们当今世界的思想的具有影响力的故事。
——弗兰克·扎帕《山谷女孩》(1982年)
弗兰克·扎帕1982年古怪的热门歌曲《山谷女孩》如今已很少在电台播放,即使在“怀旧”电台也是如此,但它通过他的女儿穆恩·尤尼特提供的即兴解说捕捉到了一种语言现象的诞生——“瓦尔语”,这是一种奇怪的方言,由南加州圣费尔南多谷地区的女居民所说,其特点是句子结尾的音调略微上升,就像在问问题一样,现在被称为“升调”。如果不是那位爱管闲事的音乐家和他的女儿将其传播给大众,它可能也只会留在山谷里。很快,每个人都到处宣称他们的学校午餐“恶心到极点”,我的意思是,“用勺子堵住我的嘴”,每次说升调时都会频繁插入“like”和“totally”。
与大多数流行文化潮流不同,后者往往很快消亡——“让它流行起来”并非易事——瓦尔语并没有消亡;它传播开来,遍及整个南加州,跨越社会经济、种族和性别界限。如果频繁使用升调是你的衡量标准,那么现在既有山谷男孩也有山谷女孩。这是加州大学圣地亚哥分校(UCSD)语言学研究生阿曼达·里查特的结论,她在上周于旧金山举行的美国声学学会秋季年会上报告了她的新研究结果,该研究调查了南加州年轻人中升调的流行程度(或语言学行话中的“高升语调”)。
语言的本质是不断演变,每个青少年群体都有自己喜欢的俚语,但至少在南加州,升调已成为主流(“like”和“totally”也显示出非凡的持久力)。这是一个来自1995年电影《独领风骚》(经典简·奥斯汀小说《爱玛》的重新构想)的经典例子,在其中,我们的女主角雪儿正在她的高中辩论课上发表演讲
稍微调整一下特定的行话,你就会得到典型的2013年左右的南加州学生。虽然这种说话方式通常用来表示某种,我们可以说是“傻气”(或不安全感),但里查特和她的同事阿玛利亚·阿瓦尼蒂认为,根据他们对23名加州大学圣地亚哥分校本科生声音风格的声学分析,升调的运用实际上在如何用来传达意义方面非常微妙。
里查特和阿瓦尼蒂从加州大学圣地亚哥分校的学生中招募了23名以英语为母语的人(12名女性,11名男性),并让他们执行两项语音任务。在第一项任务中,参与者观看了热门情景喜剧(《实习医生风云》和《老爸老妈的浪漫史》)的片段,然后被要求用自己的话描述发生了什么。在第二项任务中,他们被要求为另一个人提供方向,以帮助他们在显示圣地亚哥热门地标的地图上导航。然后他们分析了录音,特别关注给定话语中音调上升的位置以及上升的幅度。
例如,里查特和阿瓦尼蒂发现,说话者在陈述时倾向于使用非常小的升调,而在提问时则使用较大的升调。还有所谓的“保持发言权”的升调话语——一种表明说话者尚未说完以避免被打断的方式——以及使用升调作为“确认请求”以确保听众正确理解。后者在地图任务中尤为普遍,因为它需要双方不断互动才能导航地标。
研究人员发现,升调最常用于提问或请求确认,但这并非其唯一目的,而且升调的精确性质(上升多少以及在话语中发生的位置)对于传达预期意义至关重要。“我们可以说,南加州说话者在应该陈述时并没有提问,”里查特和阿瓦尼蒂在一篇通俗语言论文中写道。“他们对两者使用相似的音调配置,但两者表现出细微的差异,这使得以南加州为母语的人至少能够区分真正的疑问句和陈述句。”
如果有人怀疑语调在口语对话中传达意义的重要性,我给你看几年前这个迷人的百威淡啤广告,其中唯一的对话是“Dude”(该系列还有第二个和第三个广告,但这是我最喜欢的)
那更像是“兄弟语”而不是瓦尔语,尽管正如里查特发现的那样,她的研究中的男性和女性都使用了升调。女性使用升调的频率更高,而且她们开始升调的时间往往晚于男性说话者。这些升调也明显大于男性话语中的升调,这与语言学家在新西兰和澳大利亚英语使用者中观察到的情况类似。
“我们认为,对于南加州年轻一代来说,升调的使用正变得越来越普遍和系统化,”里查特在上周的新闻发布会上说。“我们发现我们所有的说话者都使用了升调,尽管他们在社会经济地位、种族、双语能力和性别方面背景各异。”她希望接下来将这些发现与北加州说话者,甚至该地区以外的人的话语进行比较,看看它是否仍在传播。谁知道呢?也许有一天会比你想象的更近,那时人们可以说,“我们现在都是山谷女孩了。”就像,完全是。
参考文献:
Barry, A.S. (2007) “南加州和英国南部英语中高升语调的形式、功能和分布”。英国谢菲尔德大学博士论文。
Daly, N., & Warren, P. (2001) “新西兰英语中不同的音调:说话者性别和语调模式,《社会语言学杂志》5(1), 85-96。
Fletcher, J., Grabe, E., and Warren, P. (2005) “韵律类型学:语调和措辞的音韵学,《英语四种方言的语调变异:高升调》”,第390-409页。牛津大学出版社。
Ritchart, Amanda and Arvaniti, Amalia. (2013) “南加州英语中高升语调的使用”,在美国声学学会第166次会议上发表,美国声学学会第166次会议。
Warren, P. (2005) “新西兰英语中晚期上升的模式:语调变异还是语调变化?,《语言变异与变化》17(02), 209-230。