诗歌:致世界的阿尔弗雷德·魏格纳

韵律与诗歌中的科学

Illustration of the Earth from space

玛莎·福亚

加入我们的科学爱好者社区!


关于支持科学新闻业

如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻业 订阅。通过购买订阅,您正在帮助确保有关塑造我们当今世界的发现和想法的具有影响力的故事的未来。


由戴娃·索贝尔编辑

然而,它仍在移动!嘘——听到山脉的低语了吗?
漫游的草原缓慢地蔓延
遍布全球。没有坚实的大地
这有那么可怕吗?我们将不得不不断
制作新的和更新的版本
每一本图集。但这并非任何人的过错,
大陆碰撞,或分裂成裂变。
在花岗岩和玄武岩的呻吟雪橇上,
海岸线在跨洋任务中前进,
就像世界上最无聊的比赛中的赛跑者,
(虽然缓慢,但他们从不停止前进)
并且不知何故,仍然,他们的速度超过了
一个固执的学者接受
证据,并改变他的立场。

作者注:魏格纳是大陆漂移说的早期倡导者——这一理论最初遭到抵制。

丹尼尔·加莱夫 创作诗歌、戏剧、短篇小说和幽默作品。他的著作《虚构的十四行诗》收录了历史人物——科学家、艺术家、圣徒、凶手和一条鱼——的 70 段独白。

更多作者:丹尼尔·加莱夫
大众科学杂志第 331 卷第 4 期本文最初以“致世界的阿尔弗雷德·魏格纳”为标题发表于《大众科学》杂志第 331 卷第 4 期(),第 71 页
doi:10.1038/scientificamerican112024-64mOhUnFzBTzBTIAl6WKrB
© . All rights reserved.