关于支持科学新闻业
如果您喜欢这篇文章,请考虑通过以下方式支持我们屡获殊荣的新闻业 订阅。 通过购买订阅,您将帮助确保未来能够继续讲述关于塑造我们当今世界的发现和想法的具有影响力的故事。
科学巴别塔:全球英语之前和之后的科学实践
作者:迈克尔·D·戈丁
芝加哥大学出版社,2015年(30美元)
如今,超过 90% 的科学出版物以英文发表,但情况并非总是如此。拉丁语曾经是西方科学学术界近乎通用的语言; 后来,拉丁语让位于历史学家戈丁所称的“科学巴别塔”,研究成果以多种语言涌现。
从 1880 年到 1910 年,德语、法语和英语的出版物数量大致相等,到 1910 年,德语超过了英语。戈丁认为,如果不是第一次世界大战的余波,科学家们可能仍然在使用德语进行交流。他的书调查了英语是如何成为现代科学的通用语言,以及单一语言占主导地位意味着什么。“今天的局面引发了明显的公平问题,”戈丁写道,因为非英语母语人士有额外的负担,他们需要学习外语并翻译他们的作品才能参与科学。